23 de febrer 2011

Premi Nacional de Cultura a Cavall Fort


La revista Cavall Fort ha rebut el Premi Nacional de la Cultura i les Arts per a la seva tasca en la difusió de la llengua catalana des de la seva creació, al 1961. Un reconeixement ben merescut després d'anys d'elaborar un producte de qualitat artística i literària, en un format molt atractiu, per als infants.

Cavall Fort és un exemple clar de com la creació literària en català es pot convertir en un fenomen popular a través de la fidelització d'uns personatges, amb qui els lectors es van fent grans, i de la tria de bones històries, amb la implicació d'autors destacats. La nostra enhorabona i per molts anys!

21 de febrer 2011

La descoberta de les lletres i l'art del disseny tipogràfic


The Alphabet from n9ve on Vimeo.


Per conèixer activitats, llibres i materials que permetin descobrir l'alfabet, les lletres, a través de l'art, el joc amb elements naturals, etc. cal treure el nas a l'espai de llenguatge del bloc: Mirades. Tot plegat és gairebé màgia!

14 de febrer 2011

125 veus



Enguany es commemoren els 125 anys de la primera publicació de Canigó de Jacint Verdaguer. Per celebrar-ho s'ha dut a terme el projecte Canigó 125 veus . 125 veus que llegeixen el poema com si fossin una de sola. Una lectura compartida per reviure l'obra, per transmetre'n la vigència, per apropar-la a tothom.

Per què no es fan projectes d'aquest tipus a les escoles, per treballar la lectura oral? La lectura col·lectiva d'una obra en què cadascú es prepara un fragment amb la finalitat que famílies, companys d'altres grups, etc.  puguin gaudir-ne?

11 de febrer 2011

Faula



Faula El Renard i la cigonya. extreta de: http://www.youtube.com/watch?v=Ay5ovBfiv_c 
Guió, animació i direcció: Pere Puig/ Música: Xavier Benguerel i Godó / Interpretada per l'Ensemble Orquestra de Cadaqués sota la direcció de Philippe Entremont / Narració:Rosa Gàmiz / Text original:Jean de LaFontaine / Traducció al català: Xavier Benguerel i Llobet / © per ledició: Tritó, S.L. 2009 / © Pere Puig 2009.


La faula El Renard i la cigonya es presenta en la versió que en va fer La Fontaine, en una forma literària. Ens caldria adaptar-la per explicar als infants? De quina manera? Podríem perdre matisos o guanyar-ne? Què fer a l'hora d'escollir les històries i les seves formes per a transmetre-les?

09 de febrer 2011

Poemes per a cuques


Poemes per a cuques és el nom d'una experiència poètica desenvolupada a l'Escola Bressol Cuca Fera de Tona. Una experiència reconeguda amb el Premi a Projectes Pedagògics Emili Teixidor (2008) que s'ha publicat recentment i que també trobem recollida a l'article "Un davantal hi ha, que ple de poesia està. La poesia a l’escola bressol" (Revista Infància, núm. 166, 2009).


Els ingredients, que l'equip de mestres va tenir en compte per omplir de poesia l'escola dels més menuts, van ser: un davantal amb les butxaques plenes de poemes per a nens i nenes, però també per a famílies (el fet que aparegui un poema, un objecte... d'un amagatall sempre genera sorpresa, fa que es centri l'atenció i fomenta l'elaboració d'hipòtesis); poesies adequades, estimulants, amb un llenguatge ric i ple de música (poemes que fan créixer en tots els sentits); el saber-los compartir amb els materials de suport adequats i sobretot amb una bona veu (recitant el poema tal com ell demana ser dit) i un xic de temps cada dia per gaudir-los amb goig.

 
                                   Tempesta
Buuuum!
Ai, quin tro!
Quina por!
Tot és negre
i es fa fosc.

Xec!
Un llampec
ha sortit,
tots els núvols
ha partit.

                                    Bofill; Puig i Serra


Amunt i avall va la marieta,
tota pintada i vermelleta.

Té taques a l’esquena
que quan vola no ensenya.

  Antoni Albalat